December 26, 2012

சாமுவேல் ஜான்சன் கொடுத்த மூக்குடைப்பு

  பிரபல ஆங்கில எழுத்தாளர் சாமுவேல் ஜான்சன் செய்த ஒப்பற்ற பணி: பிரம்மாண்டமான ஆங்கில அகராதியை கிட்டத்தட்ட தனி நபராகத் தயாரித்தது தான். அதுவும் சுமார் எட்டு வருஷ ின உழைப்பு. 1755'ம் ஆண்டு பிரசுரமானது. அதற்கு முன்பு ஒரு சில அகராதிகள் வந்திருந்தாலும் இத்தனை சிறப்பாக அவை இல்லை. அதனாலோ என்னவோ அடுத்த 150 வருஷத்திற்கு (ஆம், அடுத்த 150 வருஷத்திற்கு) வேறு ஆங்கில அகராதிகள் எதுவும் பிரசுரமாகவில்லை.)
இரண்டு பாகங்களாக வந்த அகராதியில் பல பதங்களுக்கு  அர்த்தம் போட்டதுடன், பதங்களை நன்கு அறிந்துகொள்ள உதவிட, இலக்கியப் புத்தககங்களிலிருந்து வாசகங்களையும், பொன்மொழிகளையும் உதாரணமாகப் போட்டிருந்தார். ( இப்படிப் போடப்பட்ட உதாரணங்கள் மட்டும் ஒரு லட்சத்து பதினாலாயிரத்திற்கு மேல் என்கிறார்கள்!)

இந்த பணிக்காக நிதி உதவி கேட்டுப் பலரை அவர் அணுகினார். அந்த காலத்தில் பிரபல  கல்விமானாகவும் அரசியில் செல்வாக்கு உடையவராகவும் இருந்த செஸ்டர்ஃபீல்lட் பிரபுவை அணுகினார். ஆனால் அவர் ஆர்வத்துடன் உதவ முன் வரவில்லை.
மிகுந்த பிரச்னக்குப் பிறகு அகராதி  வெளிவந்தது.
அந்த சமயம் செஸ்டர்ஃபீல்ட் அதைப் பாராட்டி இரண்டு கட்டுரைகள்  தானாகவே எழுதினார். தான்  தந்த ஆதரவாலும் ஊக்கத்தாலும்தான் அகராதியை  ஜான்சனால் உருவாக்க முடிந்தது என்கிற தொனியில் அந்தக் கட்டுரைகள் அமைந்திருந்தன. அதைப் படித்த ஜன்சனுக்கு மிகுந்த கோபம் வந்தது. செஸ்டர்ஃபீல்டுக்குச் சூடாகக் கடிதம் எழுதிவிட்டார். 

December 19, 2012

WORD PLAY


 என் நண்பர்,  தான் படித்து, ரசித்த  WORD PLAY COLLECTION-ஐ எனக்கு அனுப்பினார்.
அதை இங்கு தருகிறேன்.



 
 
· A boiled egg is . . . hard to beat.
· A bicycle can't stand alone; . . . it is two tired.
· A dentist and a manicurist married. ..  They fought tooth and nail. 
· A thief who stole a calendar . . . got twelve months.
· A will is a . . . dead giveaway.
· Acupuncture : . . . a jab well done.
· I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down.
· Did you hear about the guy whose whole left side was cut off? He's
   all right now.
· I was going to look for my missing watch, but I could never find the time.
· I used to have a fear of hurdles, but I got over it.
· Police were called to a daycare where a three-year-old was resisting a rest.
· He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends.
· Atheism is a non-prophet organization.
· I did a theatrical performance about puns. Really it was just a play on words.
· I used to be addicted to soap, but I'm clean now.
· A new type of broom came out, it is sweeping the nation.
· A small boy swallowed some coins and was taken to a hospital.
When his grandmother telephoned to ask how he was, a nurse said, ‘No change yet.
· The new weed whacker is cutting-hedge technology.
·Some people's noses and feet are built backwards: their feet smell  and their noses run.
· When William joined the army he disliked the phrase 'fire at will'.
· Did you hear about the guy who got hit in the head with a can of soda? He was lucky it was a soft drink.
· There was once a cross-eyed teacher who couldn't control his pupils.
 
· The butcher backed up into the meat grinder and got a little behind in his work.
· I wanted to lose weight so I went to the paint store. I heard I
  could get thinner there.

· Lightning sometimes shocks people because it just doesn't know how to  conduct  itself.
· A prisoner's favorite punctuation mark is the period. It marks the end of his sentence.
 
· A rule of grammar: double negatives are a no-no.
· Sleeping comes so naturally to me, I could do it with my eyes closed.
· Atheists don't solve exponential equations because they don't believe in higher powers.
· It's raining cats and dogs. Well, as long as it doesn't reindeer.
  I relish the fact that you've mustard the strength to ketchup to me.
· My new theory on inertia doesn't seem to be gaining momentum.
· The man who survived mustard gas and pepper spray is now a seasoned veteran.
 
· What did the grape say when it got stepped on? Nothing - but it let out a little whine.
· If you don't pay your exorcist you get repossessed.
· She got fired from the hot dog stand for putting her hair in a bun.
· Pencils could be made with erasers at both ends, but what would be the point?
· I was arrested after my therapist suggested I take something for my kleptomania.

December 08, 2012

நியூ ஸ்டேட்ஸ்மென் போட்டி 3808

நான் ஒரு’ புத்தகப் பைத்தியம்’ என்று சிலருக்குத்  தெரிந்திருக்கும். ( என்னை நக்கல் அடிக்கும் நண்பர்கள்  ‘பின் பாதி மட்டும் தான் தெரியும்’ என்று  கூறுவதைக் கண்டுகொள்ளாதீர்கள்!)

டில்லி பிரிட்டிஷ் கவுன்சில் புத்தகசாலையில் இருபது வருஷம் உறுப்பினராக இருந்து நிறைய புத்தகங்கள் படித்தேன்,. என் அலுவலகத்திற்கு நாலு கட்டடம் தள்ளி அது இருந்ததாலும், ஏர் கண்டிஷன் செய்யப்பட்ட நூலகம் என்பதாலும் வாரத்தில் மூன்று தினமாவது அங்கு போய்விடுவேன். பிரிட்டிஷ் பத்திரிகைகளைப் படிப்பேன். 

எனக்குப் பிடித்த பத்திரிகைகளில் ஒன்று ‘ நியூ ஸ்டேட்ஸ்மென்’ வார இதழ். அதில் வாரா வாரம் ஒரு போட்டி வரும். பரிசுகள் உண்டு. போட்டி முடிவுகளும் தொடர்ச்சியாக வரும்.  சுவையான போட்டிகள். பல போட்டிகளை அப்படியே என் நோட்டுப் புத்தகத்தில் எழுதிக் கொள்வேன்.

சமீபத்தில் அந்தப் பத்திரிகையின் வலைத்தளத்திற்குச் சென்றேன். பழைய இதழ்களைக் கூட அங்கு படிக்க முடிந்தது, சுமார் எட்டு வருஷ இதழ்களைச் சலித்துப் பார்த்து,   வாராந்திர போட்டிகளை எல்லாம் காபி பண்ணி  DTP-யில் எட்டு புத்தகங்களாகத் தயார் செய்தேன். அவற்றிலிருந்து சிலவற்றை ’தாளிப்பு’வில் போட  எண்ணியிருக்கிறேன். 

நியூ ஸ்டேட்ஸ்மென் போட்டி
(இந்த போட்டி  நவம்பர் 2003-ம்  இதழிலிருந்து எடுக்கப்பட்டது.)

போட்டி :
புளித்துப்போன வாசகங்ளுக்குச்  சில வார்த்தைகளைச் சேர்த்துப் புத்துயிர் கொடுக்கவும்.

( Use a shopworn phrase in a way that nullifies its real meaning or intent - e.g., "Would it have killed him to leave a suicide note?";

 "The silence was  music to my ears";
 "I swear to God, I'm agnostic!"

Entries:
We are running a pilot scheme to assess remote-controlled aircraft.

December 02, 2012

ஜி.பி.ஓ வாழ்க்கை-6

ஜி.பி.ஓ வாழ்க்கை-6
( முதல் 5 பதிவுகளைத் தேடிப் பிடித்து படியுங்கள்.)

ஜி.பி.ஓ  ரிக்ரியேஷன் கிளப் உறுப்பினராகச் சேருவதற்கு ஒரு விண்ணப்பப் படிவத்தைத் தந்தார்கள்.வழக்கமான கேள்விகளுடன் கடைசியில் ஒருபாரா அளவுக்கு இடம் விட்டு,  அதில்: உங்களுக்குத் தெரிந்த கலை, விளயாட்டு, நாடக ஆர்வம்,  இசைக் கருவிகளில் தேர்ச்சி போன்ற விவரங்களை எழுதவும்: என்று போடப்பட்டு  இருந்தது.


மோனோ ஆக்டிங், நாடகம் எழுதுவது, நடிப்பது, நகைச்சுவை நிகழ்ச்சி நடத்துவது என்று பாதி உண்மையாகவும் பாதி ரீலாகவும் என்னைப்பற்றி  அளந்து விட்டேன்.\விரைவில் கிளப் தேர்தல் நடந்தது. அதற்கு முன்பு  ஜெனரல் பாடி மீட்டிங் நடந்தது. ( பொதுக்குழு கூட்டம் என்று தூய தமிழில் எழுதினால் அதில் அரசியல் வாடை வரும் என்பதால் அதைத் தவிர்த்து விட்டேன்!)
யார் யாரோ போட்டி இட்டார்கள். கூட்டத்தில் காரசாரமாக விவாதங்கள் நடந்தன. ‘இதை எப்படி செலவு செய்தீர்கள்:  பட்ஜெட்டில் நிதி ஒதுக்கி செய்யப்பட்டு இருக்கிறதா?  MANDATE  இருக்கிறதா? EX-POST FACTO சாங்கஷன் கொடுத்தீர்களா, ஜெனரல் பாடி மீட்டிங்கிற்கு 15 நாள் நோட்டிஸ் கொடுத்திருக்கவேண்டுமே, 13 நாள் தானே கொடுத்திருக்கிறீர்கள்?  என்பது போன்ற கேள்விகள். ( அன்று வீட்டுக்குப் போனதும் அகராதியை எடுத்து, பல ஆங்கில  வார்த்தைகளுக்கு அர்த்தம் தெரிந்து கொண்டேன்!)  ஒரு விஷயம்: ஊழல் என்ற வார்த்தை  வரவில்லை அதிருப்தியை தெரிவித்தார்களே  தவிர  ’கசப்பு  அர்ச்சனை’ எதுவுமில்லை.  எல்லாவற்றிலும் மூக்கை நுழைக்கும் ’அரசியல்    வைரஸ்’ அவ்வளவாக பரவாத காலகட்டம் அது! மீட்டிங்கில் யார் உரக்கப் பேசினார்களோ அவர்கள் எல்லாரும் தேர்தலில் வெற்றி  பெற்றார்கள். ( அடுத்த  ஜெனரல் பாடி மீட்டிங்கில் அவர்களை நாம் காய்ச்சலாம் என்ற ஆர்வத்தால்  பலர் ஓட்டு போட்டிருப்பார்களோ என்னவோ!)

November 27, 2012

நான் பாக்யராஜ் அல்ல!

உலகிலேயே எனக்குப் பிடிக்காத விஷயம் இரண்டு, முதலாவது: பூகோள பாடம். (காரணம், கடந்த 25 வருஷங்களாக அந்த பாடங்களை மாணவர்களுக்குச் சொல்லிக் கொண்டிருப்பதால்.) இரண்டாவது: பள்ளிக்கூடத்தில் இரண்டாவது பீரியட். (காரணம், அந்த பீரியட்டில் எனக்கு எந்த கிளாஸும் கிடையாது. ஆகவே லேசாகத் தூக்கம் வரும். அந்த தூக்கத்தை அனுபவிக்க விடாமல் டீச்சர் ரூமுக்கு அடுத்த அறையில் உள்ள மியூசிக் கிளாஸிலிருந்து பலவித சங்கீதக் கதறல் வரும். அதுவும் அந்த மியூசிக் டீச்சர் கோகிலா இருக்கிறாளே... ஹூம்... அவங்க பேர் கோகிலாங்கறதுக்குப் பதிலா காக்கா என்று இருக்க வேண்டும்!)

அப்படித்தான் அன்று பூமத்திய ரேகையைப் பற்றியும் வடகிழக்குப் பருவமழையைப் பற்றியும் போதித்துவிட்டு, டீச்சர் ரூமிற்கு வந்து மூட்டைப்பூச்சிகளின் சாம்ராஜ்யமான ஒரு பிரம்பு நாற்காலியில் உட்கார்ந்து ஒரு மினி கொட்டாவி விட்டேன். கோகிலாவின் பாட்டு கிளாஸ் (அதாவது கூப்பாட்டு கிளாஸ்) துவங்குமுன் ஒரு கோழித் தூக்கம் போடலாம் என்று.
லேசாகக் கண் அயர்ந்தேன். "சார்... சாமுவேல் சார்... சார்...'' என்று யாரோ தீந்தமிழில் குரல் கொடுத்தார்கள். (உண்மையைச் சொல்லப்போனால் தீய்ந்த தமிழ்க்குரல் அது! அவ்வளவு கர்ண கடூரம்!) கண்ணை விழித்தேன். எதிரே, மியூசிக் டீச்சர் கோகிலா ஆசீர்வாதம்.

"என்னம்மா...'' என்றேன், மனதிற்குள் சபித்துக்கொண்டே.
"ஸ்கூல் ஆன்யூவல் வருதே. அதுக்குக் கலை நிகழ்ச்சி நடத்தப் போறோம். கமிட்டியில் நாம் இரண்டு பேரும் இருக்கிறோம்.''
"யார் இப்படி கமிட்டி போட்டது? இப்பதான் போன மாசம் ஸ்போர்ட்ஸ் கமிட்டியிலே, அதுக்கு முன்னே பிக்னிக் கமிட்டியிலே, சோஷல் சர்வீஸ் கமிட்டி, தேரடி கமிட்டி, தெருப்புழுதி கமிட்டி எல்லாத்துக்கும் இந்த சாமுவேல்தான் அகப்பட்டான்! ஹெட்மாஸ்டரை நானே போய் கேட்கறேன்.''
"எங்கேயும் போகவேண்டாம். நானே வந்துட்டேன். என்ன சாமுவேல், ரொம்ப கோபமாக இருக்கீங்க...'' - ஹெட்மாஸ்டர்தான்!

 "கோபமும் இல்லை, பாபமும் இல்லை சார்... அடுத்த மாசம் இன்ஸ்பெக் ஷன் வருது.  சிலபஸ் கம்ப்ளீட் பண்ணணும்.'' அசடு வழிந்தேன்.
"சாமுவேல், உங்கள் பூகோள பாடத்தைப் பற்றி எந்த இன்ஸ்பெக்டரும் கவலைப்பட மாட்டார்... பூகோளப் பாடம் ஒண்ணுதான் ரொம்ப வருஷமாக மாறாமல் இருக்கு, நம்ப கோகிலாவுக்கு ஹெல்ப் பண்ணுங்க. நீங்க ஒரு காரியத்தில் இறங்கினால் பிரமாதமாக நடத்திப்புடுவீங்க...''

ஹெட்மாஸ்டர் எபனேசர் காரியவாதி. அதனால்தான் எனக்கு ஐஸ் வைத்தார்.
"ஆமாம் ஸார்! நம்ம சாமுவேல் ஸார்தான் பசங்களை நல்லா கவனிச்சு சொல்லிக் கொடுப்பார்'' என்றாள் கோகிலா.

அந்த சமயத்தில் தமிழாசிரியர் பாண்டியன் உள்ளே வந்தார். "வேலும் மயிலும் துணைன்னு சொன்னவங்க எந்த வேலைச் சொன்னாங்க தெரியுமா, நம்ப சாமுவேலைத்தான்'' என்று சொல்லி கடகடவென்று சிரித்தார். ஜோக் அடித்தால் மற்றவர்கள் சிரிக்க வேண்டும் என்று அவர் எதிர்பார்க்க மாட்டார்!
"ஏன்யா, வேலு.. கலை நிகழ்ச்சிகளுக்கு ஏதாவது ஐடியா வெச்சிருக்கீரா...? "திருவள்ளுவர் - ஔவையார் உரையாடல்னு ஒரு அரைமணி நேர நாடகம் எழுதியிருக்கிறேன். தள்ளிவிடுகிறீரா?''

November 19, 2012

நாலு பேரு சொன்னாங்க!

மே வேஸ்ட் சொன்னது:
ஹாலிவுட் நடிகை  மே வேஸ்ட் சரியான வாயாடி. அசைவ ஜோக் ராணி! அவரைப்பற்றி ஏராளமான துணுக்குகள் உள்ளன. பல அச்சில் போட முடியாதவை.
மே வேஸ்ட், தன்னுடன் நடிப்பவர்களை  மிஞ்சிவிடத்தான் பார்ப்பார். ‘நைட் ஆஃப்டர் நைட்’ என்ற படத்தில் அவருடன் நடித்த அலிஸன் ஸ்கிப்வொர்த்திற்கு பல சீன்களில் நடிக்க வாய்ப்பே தராமால், தன்னைத்  தானே  முன்னுக்குத் தள்ளிக்கொண்டார். ஷூட்டிங் முடிந்ததும்,  அலிஸன் கோபமாக அவரிடம் “இத பாரு, உனக்கு ஒண்ணு சொல்றேன், , நான் ஒரு நடிகை என்பதை தெரிஞ்சுக்கோ” என்றார் .
மே வேஸ்ட், ” அப்படியா...? கவலைப்படாதே.. நீ சொன்ன ரகசியத்தை யார் கிட்டேயும் நான் சொல்லமாட்டேன்!” என்றார் கூலாக!
==========================
பிக்காஸோ சொன்னது
உலகப் புகழ் பெற்ற ஓவியர் பிக்காஸோ ஒரு குறும்புப் பேர்வழி. ஓவியங்கள், சிலைகள், பீங்கான் பொருட்கள் என்று ஏராளமாக
உருவாக்கியவர்.
(50,000 -க்கு மேல் இருக்குமாம்  .

அவருடைய  வண்ண ஓவியங்களை அதிக அளவில் வாங்கியவர் கெர்ட்ரூட் ஸ்டீன் என்ற அமெரிக்கப் பெண்மணி.
கெர்ட்ரூட்டை வண்ண ஒவியமாக  பிக்கஸோ வரைந்தார். அதைப் பார்த்த ஒருவர் , பிக்காஸோவிடம், ”நீங்கள் வரைந்த ஓவியம் மாதிரியே கெர்ட்ரூட்  இல்லையே?” என்றார்.”
”அப்படியா.. கவலைப்படாதீர்கள்! சீக்கிரம் அது மாதிரி ஆகிவிடுவார்!” என்றார் பிக்காஸோ அலட்டலாக!

+    +  +
பிக்காஸோவின் ஒரு ‘பொன்மொழி” மறக்க முடியாதது.
அவர் சொன்னார்: என் அம்மா எனக்குக் கொடுத்த அட்வைஸ்: ” நீ ராணுவத்தில் சிப்பாயாக சேர்ந்தால் மேஜர் ஜெனரலாக வேண்டும்.  சர்ச்   பாதிரியானால், போப்பாண்டவராக ஆகவேண்டும்:” இதைப் பல தடவை சொல்லியிருக்கிறார்.  நான் என்ன செய்தேன் தெரியுமா? ஓவியன் ஆனேன். அதனால் பிக்காஸோவாக ஆனேன்!"
(I became an artist and became Picasso!)

November 14, 2012

ஒரு மனிதர்:16000 புத்தகங்கள்!


ஒரு மனிதர்:16000 புத்தகங்கள்!

நான் கல்லூரியில் படித்த போது, லிங்கன் வரலாறு துணைபாடமாக வைத்திருந்ததை எனக்குக் கிடைத்த பரிசாக இன்றும் கருதுகிறேன். அந்த புத்தகத்தை பரீட்சைக்காகப் படித்த போதிலும் அவரது வாழ்க்கைப் பலவிதத்தில் எனக்குள் சிறந்த பாதிப்புகளை ஏற்படுத்தியது என்பது நிஜம்.


கெட்டிஸ்பர்க் போர்க்கள மைதானத்தில் 1863 நவம்பர் 19-ம் தேதி அவர் நிகழ்த்திய அற்புதமான உரை ஆங்கில தெரிந்த அனைவரும் படித்து ரசித்து மனப்பாடம் செய்ய வேண்டிய உரை என்பேன். என் வீட்டுக் கூடத்தில் எட்டுக்கு ஆறு அடி அளவு பேப்பரில் பெரிய எழுத்தில் உரையை எழுதி ஒட்டி வைத்திருந்தேன். பாரதியாரின் கவிதையைப் படிப்பது போல, பல தடவை படித்துப் படித்து மெய் மறந்திருக்கிறேன். இந்த பதிவின் முடிவில் உரையைத் தருகிறேன். 

சில வருஷங்களுக்கு முன்பு அமெரிக்கா வந்த போது கெட்டிஸ்பர்க் போய்  போர்க்கள மைதானத்தைப் பார்த்து
வந்தது ஒரு மறக்கமுடியாத அனுபவம். அதை ஒரு சுற்றுலா இடமாகப் பிரமாதமாகச் செய்திருக்கிறார்கள்.
 வழிகாட்டி இளைஞர்கள், அந்தக்கால போர்க்கள தளபதிகள் மாதிரி உடை அணிந்து விளக்கினார்கள். இடை இடையே கதாபாத்திரங்களாக மாறி உணர்ச்சிப் பெருக்குடன் பேசி நடித்தார்கள். (அந்த வழிகாட்டிகள் கல்லூரியில் சரித்திரம் படிக்கும் ஆராய்ச்சி மாணவர்கள். சிலர் ஆசிரியர்கள். கோடை விடுமுறைகளில் இப்படி பணியாற்ற அவர்கள் அமர்த்தப்படுகிறார்கள்.)
 *                  *

கெட்டிஸ்பர்க்கில் லிங்கனின் உரையைக் கல்லில் பொளிந்து வைத்திருக்கிறார்கள். அதைப் படிக்கப் படிக்க உடலில் புது ரத்தம் பாய்ந்தது.
அமெரிக்காவின் 16-வது ஜனாதிபதியான ஆபிரஹாம் லிங்கன்  காலத்தால் அழியாத புகழ் பெற்றவர். ஒரு விதத்தில் அவர் அமெரிக்காவின் ‘மகாத்மா காந்தி’ என்று வைத்துக் கொள்ளுங்களேன்.  இல்லை.. இல்லை. இது சரியில்லை. காரணம், நாம் மகாத்மா காந்தியைக் கிட்டத்தட்ட மறந்து விட்டோம். ஆனால் அமெரிக்க மக்கள் லிங்கனை மறக்கவில்லை. அவரைப் பற்றிப் புத்தகங்களாக எழுதித் தள்ளுகிறார்கள். நம்ப மாட்டீர்கள், இது வரை அவர் சம்பந்தமாக 16000, ஆம்,பதினாறாயிரம் புத்தகங்கள்  வெளி வந்துள்ளன. அச்சில் 20 புத்தகங்கள் இருக்கின்றனவாம்,.

இந்த  மாதம்  VAN DRREBLE என்பவர் எழுதியுள்ள ஒரு பத்தகம் வெளியாகிறது, ஒரு லட்சம் காபிகள் அச்சிடுகிறார்கள்.  லிங்கன் வரலாறு கிட்டதட்ட ஒரு ‘பொன்னியின் செல்வன்’. லிங்கன் ஆராய்ச்சியாளரான டேவிட் ஹெர்பர்ட் டொனால்ட் எழுதிய லிங்கன் புத்தகம் 1995’ல் பிரசுரிக்கப்பட்டது. இது வரை ஒரு லட்சம் காபிகள் விற்றிருக்கின்றன. மற்றோர் 1 லட்சம் புத்தகம்: 2008-ல் வெளியான ஜேம்ஸ் மெக்ஃபெர்ஸன் எழுதிய  Abraham Lincoln as Commander in chief’ என்ற புத்தகம்.   James Swanson-னின்  MAN HUNT-12 day chase for Licoln Killers அசத்தல் விற்பனயாக 
3,75,000 காபிகள் விற்றிருக்கிறது.!
 எல்லாவற்றையும் தூக்கி சாப்பிட்டு இருப்பது TEAM OF RIVALS என்ற புத்தகம் 2005- வெளியாயிற்று. இது வரை 13 லட்சம் பிரதிகள் விற்பனை ஆகி இருக்கிறது. ( இவையெல்லம் ஆதார பூர்வமானத் தகவல்கள்.)


லிங்கனின் 200-வது ஆண்டு நினைவாக, யாருமே எண்ணி பார்த்திராத ஒரு புதுமையை வாஷிங்டனில் உள்ள  FORD’S THEATRE CENTRE-ல் செய்திருக்கிறார்கள்.
 
லிங்கன் புத்தகத்தூண் அமைத்திருக்கிறர்கள். உயரம்: 34 அடி! 

லிங்கன் புத்தகங்களை எல்லாம் திரட்டி, தூண் அமைக்கத் திட்டமிட்டார்கள். கிட்டத்தட்ட 7000 புத்தகங்கள் தான் கிடைத்தனவாம். ஒவ்வொரு புத்தகத்தையும் அச்சு அசலாக அலுமினிய தகடில் செய்து, அட்டைப்படத்தை  அச்சடித்து. அவற்றை அடுக்கி  வெல்டிங்க் செய்து உருவாக்கி இருக்கிறார்கள். (மீதி 9000 புத்தகங்கள் கிடைத்ததும் இன்னொரு தூண் எழுப்புவார்களோ என்னவோ!)

புத்தகத்தூண் படத்தைப் பாருங்கள்.
====================
சில புள்ளி விவரங்கள்.
லிங்கன் பற்றிய புத்தகங்கள்: 16000 (உத்தேச எண்ணிக்கை)
அவரது வாழ்க்கை வரலாறு புத்தகங்கள் மட்டும் : 5796
லின்கன் ஆராய்ச்சியாளர்  HAROLD HOLZER மட்டும் 42 புத்தகங்கள் எழுதி/எடிட் பண்ணி உள்ளார்.
 ==================


November 09, 2012

மகத்துவம் மிக்க முருங்கைக்காய்


முருங்கைக்காய் ஒரு அசாதாரணமானது.
மருத்துவ குணங்கள் கொண்டது.
இதை நான் சொல்லவில்லை.  NATIONAL GEOGRAPHIC  பத்திரிகையின் நவம்பர் 2012 இதழில் வந்திருந்த விவரத்தை  இங்கு தருகிறேன்,
ஆங்கிலத்தில் அதன் பெயர் MORINGA.


அலட்டல் அம்புஜம்!


November 06, 2012

எது கை கொடுக்கும்?


 






 எது  கொடுக்கும்?
 எது  கெடுக்கும்?

They lie on the table, side by side,
The Holy Bible and  the TV    guide.
One is well worn and cherished with pride,
No, not the 
Bible, but the TV guide.
One is used daily to help folks decide,
No, not the 
Bible but the TV guide.
As the pages are turned, what shall they see?
Oh what does it matter, turn on the TV.

Then confusion reigns, they can't all agree,
On what they should watch on the old TV.
So they open the book in which they confide:
No, not the 
Bible, but the TV guide.
The word of God is seldom read,
May be a verse as they fall into bed,
Exhausted and sleepy and tired as can be,
Not from reading the Bible, but from watching TV.

So then back on the table side by side,
Lie the
Holy  Bible and the TV guide.
No time for prayer, no time for the word,
The plan of salvation is seldom now heard.
But forgiveness of sin, so full and free,
Is found in the Bible, not on the TV.
                                          ~ Author Unknown

 பழைய பாடல்!

October 28, 2012

வயது ஏற ஏற....

வயது ஏற ஏற,  முட்டி வலி, பிளட் பிஷர்,  கொலஸ்டிரால் , சாளேசுவரம்,காது மந்தம், ஞாபக மறதி என்பது போன்ற பல தொல்லைகள் வருகின்றன. 

அத்துடன் எல்லா விஷயத்திலும் மூக்கை நுழைப்பது,முணுமுணுப்பது, ‘அந்த காலத்திலே’ என்று ஆரம்பிப்பது, அரை மணி நேரம் டாக்டரிடம் போய் வந்ததை ஆறு மணி நேரம் விவரிப்பது போனற பல நச்சு பண்ணும் பழக்கமும் வந்து விடுகிறது! இது வெகு நாட்களாக பரவியுள்ள நோய்.

இதோ ஒரு பாடல் 17-ம் நூற்றாண்டில் எழுதப்பட்டதாம்.(சந்தேகமாகத்தான் இருக்கிறது!)

( இந்த பிளாக்   By the young, for the young - என்றாலும், வயதானவர்களுக்கும் சில பதிவுகளை அவ்வப்போது  போடவேண்டும் என்ற காரணத்தால்  இதைப் பிரசுரிக்கிறேன்!)

 17th Century Nun's Prayer

Lord, thou knowest better than I know myself
that I am growing older and will someday be old.

Keep me from the fatal habit of thinking
I must say something on every subject and on every occasion.

Release me from the craving to straighten out everybody's affairs.

Make me thoughtful, but not moody: helpful, but not bossy.

With my vast store of wisdom, it seems a pity not to use it all,
but thou knowest, Lord, that I want a few friends at the end.

Keep my mind free from the endless recital of details;
give me wings to get to the point.

Seal my lips on my aches and pains. They are increasing,  and love of rehearsing them is becoming sweeter as the years go by.

I dare not ask for grace enough to enjoy the tales of other’s pains,
But help me to endure them with patience.

I dare not ask for improved memory,
but for a growing humility and a lessening cocksureness
when my memory seems to clash with the memories of others.
Teach me the glorious lesson that occasionally, I may be mistaken.

Keep me reasonably sweet; I do not want to be a saint -
some of them are so hard to live with –
but a sour old person is one of the crowning works of the devil.

Give me the ability to see good things in unexpected places,
and talents in unexpected people.

And, give me, oh Lord, the grace to tell them so.

Amen. 

October 23, 2012

ஒன் லைனர்கள்- கடுகு

 ( உன் லைனர் என்பதைத் தப்பாக அடித்துவிட்டதாகக் கருத வேண்டாம்!)
ஆங்கிலத்தில் நகைச்சுவை வகைகளில் ஒன் லைனர்  (ONE-LINER) ஜோக்குகள் ஒரு முக்கிய வகை. பல வருஷங்களாக இவைகளைப் படித்துத் திரட்டி வருகிறேன்

தி கிங்க் ஆஃப் ஒன் லைனர்ஸ் (KING OF ONE-LINERS)) என்ற பட்டப் பெயரைப் பெற்ற காமெடியன் ஹென்னி யங்மென் (HENNY YOUNGMAN)  எழுதிய "10,000 ஒன்-லைனர்கள்" என்ற புத்தகத்தை சமீபத்தில் வாங்கினேன். இன்னும் படிக்க ஆரம்பிக்கவில்லை. ( பின்னால் ஒரு பதிவில் அவரது  ஒன் லைனர்கள் 10, 20-ஐ எடுத்துப் போடுகிறேன்.) இந்த மாதிரி நாமும் சில ஒன்-லைனர்களைத்  தமிழில் போடலாம் என்று தோன்றியது.

 நான் ஒரு  நகைச்சுவையாளன் (நிஜமாகவா?) என்பதால் மட்டுமல்ல, நானும் ஒரு யங்க் மேன்  (அட, அப்படியா!) என்பதாலும்!

++          ++            + +        
-- அவனுக்கு ரெட்டை நாக்கு. அவன் பேசினால் ஸ்டீரியோவாக வார்த்தைகள் கேட்கும்!

--காம்பவுண்ட் சுவர் இல்லாவிட்டால்   பல திருமதிகளால்  வீண் அரட்டை அடிக்க முடியாது.

-- எனக்கும் என் மனைவிக்கும் பிடிக்காத விஷயம் தலைப்பு: என் கதைகளின் தலைப்பு அவளுக்கும், அவள் புடவையின் தலைப்பு எனக்கும்!

-- இந்த காலத்துக் குழந்தைகள் அம்மாவின் தலைப்பைப் பிடித்துக் கொண்டே இருப்பதில்லை; காரணம் அம்மாதான் சல்வார்- கமீசுக்கு மாறி விட்டாளே!

- காலில் கொதிக்கிற  வெந்நீரைக் கொட்டிக்கொண்டு ஓடினால் அதுதான் பாலே’ நடனம்.

-- ஹஸ்பண்ட் என்ற ஆங்கில வார்த்தையை    HUS-BEND என்று எழுதலாம் - வளைந்து கொடுக்கும் கணவன்மார்களைக் குறிப்பிட!

- ஹஸ்பண்ட் என்ற ஆங்கில வார்த்தையை   ஹஷ்- பந்த் ( HUSH-BANDH) என்று எழுதலாம் - வாயைத் திறக்கப் பயப்படும்  கணவன்மார்களைக் குறிப்பிட.

-- கட்டடக் கலைப் படித்திருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை -மனக்கோட்டை கட்டுவதற்கு .

-- எந்த நோய்க்கும் மருந்து சொல்வேன், நோயாளி பக்கத்து வீட்டுக்காரனாக இருந்தால் !

--துவரம் பருப்பு விலை கிலோ  100  ஆகும்போது, அதைத் துயரம் பருப்பு என்று சொல்வது தான் சரி!

 --சில அலுவகங்களில் உங்கள் வேலை ஆவதற்கு  WAIT  பண்ண வேண்டும் அல்லது  WEIGHT  வைக்கவேண்டும்.

-- சிலர் எத்தனை வயாதானாலும் குழந்தைகளாகவே இருக்கிறார்கள் -- ஜொள்ளு விடுவதில்.

-- ”என் மூளை கெட்டு போச்சு” என்று  சொல்பவர்களிடம் ஒரு கேள்வி: இதை தெரிவித்தது உங்கள் மூளைதானே?

-- சில திரைப்படங்களில் கதை இருக்கும்: சிலவற்றில் கதை விட்டிருப்பார்கள்.

-- பணம் செலவில்லாமல் வாங்கக்கூடியது: காற்று, கடன், உதை!

-- வீட்டுக்கு வீடு மாதக் கடைசி தேதி வித்தியாசமாக இருக்கும்.

-- இருமல் வருபவர்கள் மருத்துவசாலைக்குப் போவார்கள் அல்லது இசைக் கச்சேரிக்குப் போவார்கள்!

-- பீட்ஸா ஆர்டர் பண்ணிவிட்டு பலர் பிரார்த்தனை செய்வார்கள் - பீட்ஸா வருவதற்கு அரைமணி மேல்  தாமதம் ஆக வேண்டும் என்று!

-- பிள்ளையார் கோவிலில் சிலர் குண்டு கொழுக்கட்டை வைத்து வணங்குவார்கள்: வேறு சிலர் குண்டு கொழுக்கட்டையாகவே வணங்குவார்கள்!

October 19, 2012

உன் டெய்லரைவிட என் டெய்லர் ஒஸ்தி-5

  கவர்களைப் பிரிக்க அழகான தந்தப்பட்டையை ஹாங்காங் கடைத்தெருவில் வாங்கினேன் முதல் கவரைப் பிரித்தபோதே அது உடைந்து விட்டது! வாங்கும்போது அதன் நடுவே கோடு மாதிரி ஒரு ரேகை ஓடுவதைப் பார்த்தேன். அது ஒரு அழகுக்காகச் செதுக்கியது என்று நினைத்துக்கொண்டேன்! ஆனால்  அது விரிசல்!
ஒரு டெய்லர் கடை பக்கமும் போகக்கூடாது என்று நினைத்த நான் ஏன் ஹோ-சாங் கடைக்கும் மட்டும் போக விரும்பினேன் என்று தெரியவில்லை.காரணம் தெரியாத சக்தி ஒன்று என்னை அங்கே இழுத்துச் சென்றது.
பழைய முகவரியில் கடை இல்லை. அந்தக் கடை நடக்கிறதா என்பதும் யாருக்கும் தெரியவில்லை. ஹென்றி-லும் (மானேஜர் என்று சொல்லிக் கொண்ட) அவனேதான் ஹோ சாங்-காக இருக்கும் என்று எனக்கு சந்தேகம்.
அவன்  என் செக்கை மாற்றிக் கொண்டு ஓய்வு பெற்று விட்டானோ அல்லது லி-மியுடன் கை கோத்துக் கொண்டு எங்கேயாவது உல்லாசபுரிக்குச் சென்று விட்டானோ என்று நினைத்தேன்.



அந்த டெய்லரிங் கடை அங்கு இல்லாது போனதும் என் அதிர்ஷ்டம்தான். அது மட்டும் இருந்திருந்தால், என் விசிட்டிங்  கார்டை ஒரு பெரிய பாறாங்கல்லுடன் கட்டி, அந்தக் கடையின் கண்ணாடி  ஜன்னல் மீது பயங்கரமாக வீசிவிட்டு வந்திருப்பேன். அப்படி செய்திருந்தால் இப்போது சிறை டயரி எழுதி கொண்டிருப்பேன்.

அளவு எடுத்து சூட் தைத்துக் கொள்வதை நான் எப்போதோ விட்டு விட்டேன். அதே சமயம் ரெடிமேட் சூட் வாங்கினாலும் எனக்குப் பிரச்னை இருந்தது. பிரமாதமாகத் தைத்த சூட்கள்கூட என்னுடைய ஏறுமாறான தோள்களில்  சரியாக உட்காருவதில்லை. சரியான அசமந்த ஆசாமியாக அதில் காட்சி அளிப்பது போல் இருக்கும். சாதாரணமாக இரண்டு ‘பேட்’கள் வைத்த கோட்டை போட்டுக் கொள்ளும்போது  நிமிர்ந்த நடையும் நேர் கொண்ட பார்வையும் கொண்டவனாகக் காட்சி அளிப்பேன்.

October 15, 2012

உன் டெய்லரைவிட என் டெய்லர் ஒஸ்தி--4

”யார் பண்ண தப்பு என்பதைப் பற்றி எனக்கு அக்கறை இல்லை. இரண்டு தோள் பட்டைகளூம் சரியாக இருக்க வேண்டும். நான் திருவிழா கோமாளி மாதிரி இருக்கப் போவதில்லை. இன்னும் ஒன்றரை மணி நேரத்தில் நான் விமான நிலையம் போகப் போகிறேன்.” என்றேன்.

“சார், இது பெரிய பிரச்னையே இல்லை. இடது தோளில் வைத்திருக்கும் பட்டையை எடுத்து வலது தோளில்  தைத்தால்  சரியாகிவிடும்.. உங்க  மத்த டிரஸ்ஸெல்லாம எடுத்துக் கொண்டு ஒட்டலுக்குப் போங்க..’ சூட்’ சரி பண்ணி பையன் கிட்ட கொடுத்து அனுப்பறேன்”என்றான். .
அவனை  நம்பினேன். வேறு என்ன செய்வது.  ஓட்டலுக்கு வந்து காத்திருந்தேன். பன்னிரண்டு மணிக்கு ஐந்து நிமிஷம் இருக்கும்போது விமா நிலையம்போக டாக்ஸியில் என் பெட்டிகளை ஏற்றினேன். ஹென்றியின் பையன் இன்னும் வரவில்லை.
”இன்னும் இரண்டு நிமிஷம் வெய்ட் பண்ணுங்கள்” என்று டாக்ஸி டிரைவரிடம் கெஞ்சினேன். ஐந்து நிமிஷம் பொறுத்து விட்டு டாக்ஸி டிரைவர் ,” இனிமேல் வெயிட் பண்ண முடியாது” என்று சொல்லியபடி காரின் கதவை மூடினார். அந்த சமயம்  ஒரு பையன் வேகம் வேகமாக ஓடி வருவதைப் பார்த்தேன். அவன் கையில் கோட்டுகள் ஒரு மூட்டையாக இருந்தது. மடித்துப் பேக் செய்ய டயம்  இருந்திருக்காது என்று நினைத்தேன்.
’அப்பாடா, கோட்டுகள் வந்தனவே’ என்று சந்தோஷப்பட்டேன். பையனிடமிருந்து கோட்டுகளை வாங்கி மடியில் வைத்துக் கொண்டேன். டாக்ஸி புறப்பட்டது.

October 10, 2012

உன் டெய்லரைவிட என் டெய்லர் ஒஸ்தி-3

சூட் அளவுகள் சரியாக இருக்கின்றனவா என்று செக் பண்ணப் போட்டுப் பார்த்தேன். என்னுடைய  நான்கு சூட்கள், இரண்டு ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட்டுகள். மூன்று ஜோடி ஸ்லாக்குகள் எல்லாவற்றையும் மறு நாள் காலை வந்து வாங்கிகொள்ளச் சொன்னார்கள். ( அதற்கு அடுத்த  நாள் நான் ஹாங்காங்கை விட்டுக் கிளம்பவேண்டும்.)

மறு நாள் காலை குறித்த நேரத்திற்கு நான் ஹோ சாங் கடைக்குப் போனேன்.
” உங்கள் கோட், சூட் எல்லம் ரெட”: என்றான் ஹென்றி. ( ‘சார்’ என்பதைச் சொல்லவில்லை. எப்போது செக் கொடுத்தேனோ அப்போதே “சார்’ போய்விட்டது!)
“ஒரு சூட்டை போட்டுப் பார்த்து விடுகிறேன்... எல்லாம் சரியாக இருக்கும். இருந்தாலும் நிச்சயப்படுத்திக் கொள்கிறேன்.” என்றேன்.
“ அதெல்லாம் தேவையே இல்லை”
“ ஹென்றியின் குரலில் குழைவு இல்லை. லேசான கண்டிப்பு இருந்தது!
“தேவை  இல்லை என்பது எனக்கும் தெரியும். இருந்தாலும் தொந்தரவு படுத்துவதற்கு வருத்தம். ”அமெரிக்கா போனபிறகு ஏதாவது சரியாக இல்லாமல் இருந்தால்  என்ற கவலையுடன் நான் போகக்கூடாது” என்று சமாதான குரலில் சொன்னேன்.

 “ கட்டாயம்  போட்டு பார்க்க வேண்டும் என்றால்  செய்யுங்கள். ஒரு சூட்டைப் போட்டுப் பாருங்கள்” - கடிகாரத்தைப் பார்த்தபடி பேசினான்.  ஹென்றிக்கு வேறு ஒருவருடன் - செயின்ட் லூயிஸ் பணக்காரன்?-  அப்பாயிண்ட்மென்ட் இருக்கிறதோ என்னவோ?
 பழைய கோட்டைக் கழட்டி என் புது கோட்டை எடுத்துப் போட்டுக் கொண்டேன். உள் பக்க பக்கெட்டில் : ஹோ சாங் டெய்லரிங் கம்பெனி’ என்றும், அதன் கீழ் என் பெயரும் சரிகை நூலில் பளபளப்பாக எம்பிராய்டரி செய்யப்பட்டிருந்தது!  இந்த சூட்களைத் தைக்க நான் எதிர்பார்த்ததை விட அதிக செலவாகி இருந்தது. ஆனால் பிரமாதமாகத் தைத்திருந்தார்கள்.
 ‘சூட்எப்படி இருக்கிறது?’ என்று பார்க்க, மூன்று பக்கம் கண்ணாடி பொருத்தப்பட்ட அறைக்குள் போனேன். அப்படியும் இப்படியும் திரும்பிப் பார்த்தேன்.
ஷாக் அடித்தது! “அச்சச்சோ” என்று லேசாக அலறினேன்!

October 05, 2012

உன் டெய்லரைவிட என் டெய்லர் ஒஸ்தி-2

"சார், உங்கள் கோட்டை அவள் எடுக்கட்டும்   ஹென்றி என் தயக்கத்தைப் பார்த்து, நட்பாகச் சொன்னான்.  “உங்கள் அளவுகளை எடுக்கப் போகிறேன். உங்களுக்குத் துணி எதாவது பிடித்திருந்தால் அளவு தேவைப்படுமே.”

  அந்த சைனீஸ் பெண் என்னை கிறு கிறுக்கச் செய்து விட்டாள்.

  ”சார், லி- மே யிடம் உங்களுக்கு என்ன மாதிரி டிரிங்க் வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்.? - ஹென்றி சொன்னான். ”அவள் டிரிங்க் கொண்டு வருவாள். அது வரை சூட் துணிகளை நாம் பார்க்கலாம்”.  என்றான்.

  ++                         
லி-மே என் ஒயின் டிரிங்கில் ஏதோ தப்பு சமாசாரத்தைப் போட்டாள் என்று சொல்லமாட்டேன். ஒயின் என்பதே தப்பு சமாசாரம் என்பது வேறு விஷயம். அந்த கவுன்டருக்கு அருகில் உட்கார்ந்து என்னை அறியாமல் தூங்கிக் கொண்டே வெவ்வேறு துணிரகங்களைப் பார்த்தேனா, அல்லது உண்மையிலேயே அவைகளை நனவில் பார்த்தேனா என்பது நிச்சயமாக எனக்குத் தெரியாது.

September 29, 2012

உன் டெய்லரைவிட என் டெய்லர் ஒஸ்தி-1

உன் டெய்லரைவிட என் டெய்லர் ஒஸ்தி-1

முன்குறிப்பு: அடுத்த  மூன்று அல்லது நான்கு பதிவுகள் ஒரு தொடர்ப் பதிவாகப் போட எண்ணியுள்ளேன்.. ஆங்கில நகைச்சுவை கட்டுரை ஒன்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டு 3,4 பகுதிகளாக வரும்.
யார் அந்த நகைச்சுவை எழுத்தாளர் என்பதைப் பின்குறிப்பில் தெரிவிக்கிறேன். எழுதியவர் யார் என்று யூகித்து முதலில் எழுதுபவர் ஒருவருக்கு என்னுடைய “கமலாவும் நானும்” புத்தகம் பரிசாக ( அல்லது (தண்டனையாகத்!) தரப்படும்   
ஒரே நிபந்தனை:  அவர்களுடைய  முகவரி இந்தியாவிற்குள் இருக்க வேண்டும்
..--------------------

என்னுடைய பரம்பரை காரணமாகவோ என்னவோ,. எந்த வித உடற்பயிற்சியோ, டயட்டோ இல்லாமல் என் உடல் ஒரே அளவில் இருந்து வருகிறது. எத்தனையோ வருஷங்களாக சூட் வாங்க ரெடிமேட் கடைக்குப் போனால் 39 சைஸ் எடுத்து  மாட்டிக்கொண்டு, ஜம்மென்று  ராஜ நடைப் போட்டுக்கொண்டு    வந்து விடுவேன். (முதலில் அதற்குப் பில் போட்டு பணத்தைக் கொடுக்க வேண்டும் என்பது முக்கியம்!)

எனக்குப் பேன்டின் கால்பக்கம் மடிப்பு இருக்கவேண்டு. சில சமயம் அவசரமாக வாங்கும்போது இதையெல்லாம் பார்க்க முடியாது.   மடிப்பு இல்லாவிட்டாலும் வாங்கி விடுவேன்,  நானே மடித்துக் கொண்டு நடையைக் கட்டுவேன்.

இரண்டு பேருடைய கைரேகை எப்படி ஒரே மாதிரி இருக்காதோ, அது மாதிரிதான்  நமது உடல் அமைப்பும், ஆகவே சற்று ஏறக்குறைய இருந்தாலும் பரவாயில்லை என்று வாங்கி விடுவேன்,

 என் வலது தோள் , என்  இடது தோளை விட உயரம் குறைந்து இருக்கும். இதற்கு ‘ஸ்வே பேக் என்று பெயராம். டாக்டர்கள் சொன்னார்கள். இதைவிட சற்று தபுடலான, செல்வச்செழிப்பை பிரதிபலிக்கக்கூடிய பதமாக இருந்திருந்தாதால் மிகவும் சந்தோஷப்பட்டிருப்பேன். உடலமைப்பில் இந்த சிறிய குறை இருந்தாலும் நான் என்றும் ஒல்லியான 39 தான்!

 இப்படி இருக்க எதற்கு ஹாங்காங் தையற்காரரிடம் ஒரு சூட் தைக்கச் சொன்னேன்?  முக்கிய காரணம் எதுவும் இல்லை.. அன் சொந்த வேலையாக ஹாங்காங் .போனேன். அதனால் அங்கு சூட் தைக்கக் கொடுக்க வேண்டியதாயிற்று.
 நான் ஹாங்காங் போகிறேன் என்று சொன்னதும் என் நண்பர்கள் ஒவ்வொருவரும் ஹாங்காங்கிலுள்ள தங்கள் ஒஸ்தி தையற்காரரிடம் கட்டாயமாக நான் ஒரு சூட் தைத்துக்கொள்ளவேண்டும் என்று நிர்ப்பந்திக்காதக் குறையாகச் சொன்னார்கள்.
   ஹாங்காங் பக்கமே போயிராத நண்பர்களுக்கு, ஹாங்காங் போய் வந்த நண்பர்கள் இருந்தது மட்டுமல்ல , அவர்கள்  சூட் தைத்துக்கொண்ட தையற்காரரின் விவரங்களையெல்லாம் இவரிடம் சொல்லியிருந்தார்கள்!

September 25, 2012

ரா.கி.ரங்கராஜன் - ஒரு ஆத்மார்த்த அஞ்சலி : கடுகு

முன்குறிப்பு: இந்தக் கட்டுரையில் நிறைய ‘நான்’ வருவதைத் தவிர்க்க முடியவில்லை. நான் அறிந்த ரா.கி.ர’ வைப்பற்றி  எழுதும் போது, என் அனுபவ பூர்வமான  விஷயங்களைச்  சொல்லும்போது  தவிர்ப்பது சாத்தியமல்ல, கூடிய வரைக் குறைத்திருக்கிறேன்!)
+++++++++++++++

என் எழுத்துக்கு ஊக்கமும் ஆக்கமும் தந்த  முக்கியமானவர்களில் ஒருவர் ரா.கி.ரங்கராஜன்..

அவரை எப்போது முதன் முதலில் படித்தேன்? பல வருஷங்களுக்கு முன்பு ஒரு சிறுவர் பத்திரிகையில் ( அணில்?  ஜிங்க்லி ?  கல்கண்டு?) ‘பிரபலங்கள் பிள்ளைகள்” என்ற வரிசையில் கல்கி ராஜேந்திரன் அவர்களை, ரா.கி.ர  பேட்டி கண்டு எழுதினார்.. அப்போதே அவர் எழுத்தின்மீது எனக்கு அபிமானம் ஏற்பட்டது!

அதன் பிறகு குமுதத்தில் வந்த பல கதை, கட்டுரைகளைப் படித்து ரசித்து இருக்கிறேன். குமுதத்தில் எழுதுபவர்கள் எல்லாரும் நன்றாக எழுதுகிறார்களே என்று யோசித்ததும் உண்டு. அதனால் அதில் எழுதும் பல எழுத்தாளர்களூக்கு விசிறியாகி விட்டேன். பின்னால் நான் குமுதத்தில் எழுத ஆரம்பித்த (1963) பிறகு எனக்குத் தெரியவந்தது, ரா,கி,ர, , ஜ,ரா,சு, மற்றும் புனிதன் ஆகிய மும்மூர்த்திகள்தான் அந்தப் ‘பலர்’ என்று! அவர்களில் அதிகப் புனைபெயர் கொண்டவர் ரா,கி,ர’ வாகத்தான் இருக்கும் என்பது என் யூகம்.

(ஒரு சமயம் தினமணி கதிரில் அவர் படத்தைக் கார்ட்டூனாகப் போட்டு ஒரு துணுக்கு வந்ததது. ” நான் இரண்டு டஜன் புனைப்பெயர்களை வைத்துக் கொண்டு  எழுதுவதாகச் சொல்கிறர்கள். அதெல்லாம் ஒன்றுமில்லை... எனக்கு இருப்பதெல்லாம்  ஒரே ஒரு டஜன் புனைப்பெயர்கள்தான் !-ரா.கி.. ர..)  (40 வருஷத்திற்கு முந்திய துணுக்கு, நினைவிலிருந்து எழுதியுள்ளேன். லேசான தவறு இருக்கலாம்!)

அந்தப் புனைபெயர்களையெல்லாம் தெரிந்து வைத்துக்கொண்டு மேலும் ரசித்துப் படித்தேன். இப்படி பல அவதாரங்களை எடுத்த அவர் இன்று இல்லை. அவருக்கு நான் ரசிகன்  மாணவன், குடும்ப நண்பன். இவற்றுடன் சில வருஷங்களுக்கு முன்பு, ஆண்டவன் செய்த ஏற்பாட்டினால் ஒரு திருமணம் மூலம் அவரது உறவினனும் ஆனேன்.

September 17, 2012

விளம்பர உலகம்-1

”ஒரு தமிழ் எழுத்தாளரான நீங்கள் எங்கள் அலுவலகத்துக்கு வெளியே என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறீர்கள்?' என்று இந்தியாவின் மிகப்பெரிய விளம்பர ஏஜென்ஸி 1983’ல் ஒரு விளம்பரத்தை டில்லி பத்திரிகைகளில் வெளியிட்டது.

மத்திய அரசில் பணியாற்றிக் கொண்டும், தமிழ் பத்திரிகைகளில் எழுதிக் கொண்டும் இருந்த நான் ஒரு பயோடேட்டா அனுப்பினேன். அதில் எனக்கு விளம்பரத் துறையில் முன் அனுபவம் பூஜ்யம் என்று குறிப்பிட்டிருந்தேன். கூடவே பிரபல நகைச்சுவை இதழான MAD MAGAZINE  பத்திரிகையின் ரசிகன் என்றும், 16 வருட தொகுப்பு என்னிடம் உள்ளது என்றும் எழுதியிருந்தேன்.

பேட்டிக்கு அழைப்பு வந்தது. போனேன். 

"தமிழில் வரும் விளம்பரங்களைப் பார்த்து வருகிறீர்களா?"  என்று கேட்டார்கள். 'பார்க்கிறேன், பல சமயம் வருத்தப்படுகிறேன்' என்றேன். 'ஏன்?' என்று கேட்டார் மானேஜர். 'பலசமயம் மொழி பெயர்ப்பில் பிழை அல்லது முழு அபத்தம். புரூப் தவறுகள். வார்த்தைகளைத் தவறான இடத்தில் பிரிக்கப்படுதல், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக தமிழ் தெரியாத ஆர்ட்டிஸ்ட்கள் எழுதும் ஹெட்லைன்களில் எழுத்துக்கள் மிகச்சிறப்பாக எழுதப்பட்டாலும், படுபரிதாபமாக எழுத்துக்குரிய 'ஷேப்'களில் இல்லாமல் உள்ளன"  என்று சரமாரியாகக் குற்றச் சாட்டுகளைச் சொன்னேன் - பல உதாரணங்களுடன்.

நீங்கள் எனக்கு  அண்ணன்
எல்லாவற்றையும் பொறுமையாகக் கேட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள். ஒருவர் கேட்டார்- பேச்சை மாற்றுவதற்காக: ''உங்கள் வயது என்ன?'' நான் பயோடேட்டாவில் என் வயது 50க்கு மறுபுறம்' என்று குறிப்பிட்டிருந்தேன். இருந்தும் அவர் என் வயதைக் கேட்டதும், குறும்புடன் ” என் வயது 25” என்றேன்.  உடனே அவர் எழுந்து கை நீட்டி, கை குலுக்கி, ”நீங்கள் எனக்கு ஒரு வயது மூத்த அண்ணன். என் வயது 24” என்றார். (அவருக்கு 50 ப்ளஸ் வயதுதான்.)

September 11, 2012

அன்புடையீர்,

அன்புடையீர்,
வணக்கம். 
அடுத்த பதிவுக் கட்டுரையைத் தட்டச்சு செய்வதில் தாமதமாகிறது.
 என்னுடைய  இலக்கியத்  தரமான பதிவுகளைப் படிக்க ஆவலாக இருப்பவர்களுக்கு: ஒரு ஆலோசனை: அடுத்த பதிவு வரும் வரை தொல்காப்பியம் போன்ற நகைச்சுவைப் புத்தகங்களைப் படியுங்கள்!
- கடுகு

பின்னூட்டம்::
சரியாகச் சொன்னீர்கள். இரண்டும் சுலபத்தில் புரியாது! -- அனானி

September 03, 2012

நையாண்டிகள் - மேலும் கொஞ்சம்

குயுக்தியும் கோணங்கித்தனமும் விஷம புத்தியும் கூட நமது கற்பனைத் திறனை வளர்க்கின்றன.
பொய் சொல்பவனிடம் நாம் என்ன சொல்கிறோம்?
“என்னடா கதை விடுகிறாய்?” கதை விடுவதற்கும் சரி, கதை எழுதுவதற்கும் சரி, இரண்டிற்கும் கற்பனைத் திறன் தேவை.
இங்குள்ள மாற்று பழமொழிகளும், பொன்மொழிகளும், திருகு வாசகங்களும் இதை உறுதிப்படுத்தும்,
 
A friend in need is a no friend indeed.
A friend in need is what most of us have.
A friend in need will keep you broken.
A friend in need is a pest.
A friend in need is a  friend to keep away.
A  friend in need  is a terrible nuisance.

Dieting is the triumph of mind over the matter.
Dieting is the triumph of mind over the platter.

Familiarity breeds contempt.
Familiarity breeds attempt.
Familiarity breeds .

An apple a day, keeps the doctor away. If the doctor is cute, avoid the fruit.

For some Sky is the limit, Well, sky is where I Begin.

Where there is a will there is a way. Where there is no will there is a hill.
Where there is a will there is thousands of relatives.

Where there is a will there is a law suit.


Absence makes the heart grow fonder... of somebody else!

Those who live in glass houses, do not take a bath at night.

I think therefore I know that I think

Don't let sleeping dogs lie. Insist on the truth.

Good writers have the gift, others merely lift

For every action there is an equal and opposite criticism.

If at first you don't succeed, you are not Chuck Norris.
.
Time heals all wounds and in an ironic twist time also wounds all heels.

What's the use of happiness? It can't buy you money.

My father had a profound influence on me, he was a lunatic.

Before you criticize someone, you should walk a mile in their shoes. That way, when you criticize them, you're a mile away and have their shoes.

August 26, 2012

கேலிக் கவிதை!


கேலியும் நையாண்டியும் கலந்த   கவிதைகள் ஆங்கிலத்தில் ஏராளமாக இருக்கின்றன.

தமிழில் இத்தகைய கவிதைகள் அதிகம் வரவில்லை. ஔவையார் சில எழுதியுள்ளார். காளமேகப் புலவர் நிறைய சிலேடைகளுடன் எழுதித் தள்ளி இருக்கிறார். இவையெல்லாம் அந்தக் காலத்தோடு நின்று விட்டது. இன்று கேலிப் பாடலோ, கார்ட்டூனோ, கட்டுரையோ எழுதினால் பாராட்டு கிடைகிறதோ இல்லையோ அர்ச்சனைகள் கிடைக்கும் அரச்சனை செய்ய நேராகவே வந்து விடுவார்கள்.
’கல்லைத்தான், மண்ணைத்தான்’ என்று இராமச்சந்திரக் கவிராயரர் இன்று பாடினால் ரேஷன் அமைச்சருக்குக் கோபம் வந்து விடும். அவர் மம்தாவாக ஆகி, நடவடிக்கை எடுக்கக்கூடும்
ஆங்கிலத்தில்  இத்தகைய லிமெரிக்ஸ், க்ளாரிஹ்யூஸ், லைட் வெர்செஸ், என்ற வகைகளில் கவிதைகள் ஏராளமாக உள்ளன.

இந்தப் பதிவில் ஐந்து கவிதைகளைத் தருகிறேன். ஆஸ்திரேலியா, லண்டன், டில்லி , பாஸ்டன், சென்னை, டில்லி ஆகிய ஐந்து இடங்களிலிருந்து வருகின்றன அவை.

ஆஸ்திரேலியா

பீட்டர் போர்ட்டர் (1929-2010) என்ற ஆஸ்திரேலியக் கவிஞர் ஒருகவிதை எழுதினார்.

In Australia
Interalia
Mediocrities
Think they are Socrates!

August 20, 2012

ஒரு பவுண்டு சம்பளம்!


 ஒரு பவுண்டு சம்பளம்!
John Lennon Closing Ceremony Imagine  ஜான்  -                                   பால்

சில நாட்களுக்குமுன்பு ஒலிம்பிக் நிறைவு நாள் நிகழ்ச்சிகளை டிவி-யில் பார்த்துக் கொண்டிருந்தேன். அதில் பிரபல பீட்டில்ஸ் பாடகரான
காலம் செந்ற  ஜான் லென்னன் பாடிய பாடலை ஒலிம்பிக் அரங்கில் ஒளிபரப்பியதைப் பார்த்தேன்.

துவக்க  நாள் விழாவில் மற்றொரு பீட்டில் பாட்கர் பால் மெக்கார்ட்னி  அரங்கத்திற்கு வந்து பாடினார்.
பீட்டில்ஸ்களைப் பற்றி பல  செய்திகளை பல வருஷங்களுக்கு முன்பு பிரிட்டிஷ் கவுன்சில் நூலகத்தில் அந்த காலத்தில் படித்திருக்கிறேன். முக்கியமாக அவர்களுடைய மானேஜர் ப்ரையன் எப்ஸ்டீனைப் (BRIAN EPSTEIN) பற்றியும்  அவருடை சுய சரித்திரத்தையும் படித்திருக்கிறேன்.
பீட்டில்ஸ் இவ்வளவு பிரபலமானதற்குக் காரணம்  அவர்தான் என்று கூறுவார்கள்.

( அந்த கால கட்டத்தில் STEIN-களைப் பற்றி  ஒரு நையாண்டி பாடலும் பிரபலமாக இருந்தது. அதை  இங்கு தருகிறேன்:

There’s a wonderful family named Stein.
There’s Gert and there’s Epp and there’s Ein;

Gert’s poems are bunk,
Epp’s statues are junk,
And no one can understand Ein.

---------------------------
Gert  -Gertrude-Stein- Writer
Epp --Sir Jacob Ep-stein - Sculptor
Ein - Albert  Ein- stein - Scientist)
--------------------
 இனி இரண்டு குட்டித்தகவல்கள்:

1. பீட்டில்ஸுக்கு 1965-ம் ஆண்டு  பிரிட்டிஷ் அரசு மிகப் பெரிய விருதுகளில் ஒன்றான    M.B.E ( Most Excellent Order of the British Empire ) விருதை அளித்தது.
ப்போது  பீட்டில்ஸ்  கூறியது:
M.B.E என்பது   
M-மிஸ்டர் 
B-ப்ரையன்
E-எப்ஸ்டீ ன்தான்!
என்ன எளிமை!
2. ஒரு நிகழ்ச்சிக்கு கோடிக்கணக்கில்  சம்பளம் வாங்கும் பால் மெக்கார்ட்னிக்கு , ஒலிம்பிக்கில் பாடுவதற்குத் தரப்பட்டத் தொகை ஒரே ஒரு பவுண்டு. கிட்டதட்ட 100 ரூபாய்தான்!

அவருக்கு மட்டுமல்ல கலை நிகழ்ச்சிகளில் பங்கு பெற்ற எல்லா பிரபலங்களுக்கும் ஒரு பவுண்டுதான்!

August 16, 2012

நர்மதாவின் பூனை -கடுகு



``கேட்டிங்களா சேதியை? உங்களைத்தான். எங்கு இருக்கிறீர்கள்? பொழுது விடிய வேண்டியதுதான். வாசல் வராந்தாவில் சுவாமி எழுந்தருளி விடுவார். சமையற்கட்டிலிருந்து கழுதை மாதிரி நான்  கத்தினாலும் காதில் விழாது'' என்று பொரிந்து கொண்டே திருமதி பஞ்சு வந்தாள். குறுக்கெழுத்துப் போட்டிக் கூப்பன் ஒன்றைப் பூர்த்தி செய்யும் மும்முரத்தில் மிஸ்டர் பஞ்சு இருந்தார்.``விடிந்தும் விடியாததுமாய் ஏன் இடி இடிக்கிறாய்? நான் மூளையைக் கசக்கிக் கொண்டிருக்கிறேன். என்ன சேதி?''
``இந்தப் பாழாய்ப் போன போட்டிக்கு மாசாமாசம் அழுத தண்டத்தை உண்டியில் போட்டிருந்தால் இத்தனை வருஷத்துக்கு நாமும் கிருஷ்ணா, ராமா என்று வட இந்திய யாத்திரை போக முடிந்திருக்கும்.''
``பஞ்சு மாமி, நீ `நாமும்' என்று அழுத்திச் சொல்வதிலிருந்து வேறு யாரோ போகிறார்கள் என்பதும், அதனால்தான் மாமி, சாமி வந்தது மாதிரி பேசுகிறாள் என்பதும்...''
``போதும் எத்தனை `தும்' போடப் போகிறீர்கள் இன்னும்?''
``போடவில்லை. தும் க்யா சமாசார் சொல்ல வந்தாய் தாயே?'' என்றார் பஞ்சு.
``பக்கத்து வீட்டிலே இருக்கிறாரே காயாம்பூ, அந்த ஆளுக்கு அதிர்ஷ்டம் அடிச்சிருக்குது.''
``அவனை யாராவது அடிச்சால் சரி, எனக்குத் திருப்திதான்.''
``போறுமே, இந்த மாதிரி ஜோக்கெல்லாம். அந்த அழகு ராணி பிரியம்வதாவிடம் சொல்லுங்கள். அவள் விழுந்து விழுந்து சிரிப்பாள். கேளுங்களேன்... அந்த ரோடு கான்டிராக்டர் ஆசாமிக்கு `லக்'கடிச்சிருக்குது.''
``கடிச்சிருக்குதா? காயாம்பூவை எது கடிச்சாலும் சந்தோஷம்தான். அடியே.... அடியே ...கோபித்துக் கொள்ளாதே! விஷயத்தைச் சொல்லு'' என்று பஞ்சு சரணாகதிப் பல்லவி பாடினார்.
``ஏதோ டூரிஸ்ட் பஸ் கம்பெனிக்காரர்கள் பாத்திரச் சீட்டு மாதிரி சுற்றுலாச் சீட்டு ஆரம்பித்திருக்கிறார்கள். அதில் காயாம்பூ ஒரு சீட்டு எடுத்தாராம். முதல் மாசமே இவருக்குச் சீட்டு விழுந்திடுத்து. அதனால் இவரை வட இந்தியா போகிற டூரிஸ்ட் பஸ்ஸில் இலவசமாக அனுப்புகிறார்கள்.''-- பஞ்சு மாமியின் குரலில் லேசான எரிச்சல் இருந்தது.
``அதுக்கு என்னை என்ன செய்யணும் என்று சொல்றே? நானும் ஒரு சீட்டுக் கட்டறேன். சரிதானே! குறுக்கெழுத்துப் போட்டியில் பிரைஸ் விழுந்தால் நாமே ஜம்முனு  ஜம்மு வரைக்கும் போய் வரலாம்.''
``என் தலையெழுத்து இந்த வீட்டுச் சமையலறை வாசற்படியைத் தாண்டக் கூடாது என்றிருக்கும் போது...'' பஞ்சு மாமி சட்டென்று நிறுத்திக் கொண்டதற்குக் காரணம், அப்போது யாரோ வரும் சத்தம் கேட்டதுதான். பஞ்சுவும் மாமியும் திரும்பிப் பார்த்தார்கள்.

August 10, 2012

பாடல்களும் நையாண்டிகளும்...

பாடல்களும் நையாண்டிகளும்...
பாடல்கள்எழுதுவது எவ்வளவு  கஷ்டமோ அவ்வளவு கஷ்டம் அந்த பாடலுக்கு ஒரு நையாண்டி  அவதாரம் தருவது.
என் ஓலைச்சுவடிகளிலிருந்து சிலவற்றை இங்கு தருகிறேன்
பாட்டு-1:
வந்த நாள் முதல் இந்த நாள் வரை
வானம் மாறவில்லை
வான் மதியும் நீரும் கடல் காற்றும்
மலரும் மண்ணும் கொடியும் சோலையும்
நதியும் மாறவில்லை
மனிதன் மாறி விட்டான்
மதத்தில் ஏறி விட்டான்  (வந்த நாள் முதல்...)
 ==================

நையாண்டி-1
வந்த நாள் முதல் இந்த நாள் வரை
ஓட்டல் மாறவில்லை
இட்லியும் வடையும் சட்னியும் சாம்பாரும்
 பொங்கலும் 
தோசையும் மாறவில்லை
PRICE- ஏற்றி விட்டான்
SIZE -ஐக் குறைத்து விட்டான்  (வந்த நாள் முதல்...)
( மற்ற வார்த்தைகள்   நினவில் இல்லை. தெரிந்தவர்கள் எழுதினால் நல்லது!)
=====================
பாட்டு 2:
சௌண்ட ஆஃப்  மியூசிக் திரைப் படத்தில் வந்த இந்த பாடல் மிகவும் பிரசித்தமானது,
Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles and warm woolen mittens
Brown paper packages tied up with strings
These are a few of my favorite things
Cream colored ponies and crisp apple streudels
Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles
Wild geese that fly with the moon on their wings
These are a few of my favorite things

Girls in white dresses with blue satin sashes
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes
Silver white winters that melt into springs
These are a few of my favorite things
When the dog bites
When the bee stings
When I'm feeling sad
I simply remember my favorite things
And then I don't feel so bad